返信元の記事 | |||
【418】 | RE:僕のマンマミーヤ 2番 Piro3 (2018年08月24日 17時31分) |
||
褒められると正直かなり嬉しいんだが、めっちゃ解説されると恥ずかしいなww >もう少しじゃねーかw ガンダーラは2千回は歌ってるから(適当)一字一句間違える気がしないw でな。自由なそのガンダーラの部分だが〔そのガンダーラ〕と〔自由な園・ガンダーラ〕の2つの解釈があるんだが ベス的にはどっちだと思う? |
■ 961件の投稿があります。 |
97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
【421】 |
はぐれベス (2018年08月24日 22時30分) |
||
これは 【418】 に対する返信です。 | |||
私の中では何時からか「自由な園」でインプットされていますね・・・ おそらくフンフーン フンフンのところが何て言ってるか知りたくて調べた時、 どこかにそう書いてあったんだと思います。 ・・ 改めて考えてみると「そのガンダーラ」だと「自由な」という形容詞がボケてしまう気がします。 ・・ 「その」が指す箇所が「生きることの苦しみさえ消える」ならイコール「自由」がピンとこないです。 もっと戻って1番の「どんな夢も叶う」にリンクしていたなら…… まぁ、ありだとは思いますがやっぱり弱いと思います。 ・・ 案外1番の「その国の名は」から持って来ただけかもしれませんね。 個人的にはやっぱりユートピアっぽい「園」を推したいと思います^^ (西遊記って何回も夕方の再放送見たのに最終回が全く思い出せない^^;) |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
© P-WORLD