返信元の記事 | |||
【538】 | RE:剣鬼啾々 厄大明ネ申. (2013年02月13日 10時16分) |
||
そんなことないですよ 彼らは、素敵な友人です たくさん教えて頂いてますよ でも、おバカちゃんって、とこがアフロちゃんらしいねw |
■ 909件の投稿があります。 |
91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
【539】 |
チキン麺 (2013年02月13日 14時04分) |
||
これは 【538】 に対する返信です。 | |||
厄大明ネ申しゃんwこにゃにちはw 厄大明ネ申しゃんは、何で、ドイツ語が読めるのでふ? アホの坂田は無理だけど、僕はドイツ語ができまふよw 以下のツールで自動翻訳したら、 http://www.excite.co.jp/world/ http://translate.google.co.jp/ >Du bist ein Esel !!!=「お前は、ロバ」ですし、 慣用句なら、「お前は、お馬鹿しゃん」になりまふねw 普通は以下のように、2人称を敬称(Sie)にして書きまふけれどねw Sie sind Esel.=「貴方は、抜けていますね」 あれは、英語OSかスマホからの投稿でふねw ドイツ語の、ウムラウト、ёなどは、半角では書けませんしね ウムラウトを入れなくて済むように、文章作っています 本来なら、実際に会わず、電話などの通信回線での「さようなら」は、 Auf Wiedersehn. ではなく、 Auf Wiederhoeren. ですし、Oだけは、後ろにEを付けて、Oウムラウトにできますが 僕も、一度、ユニコードでテスト投稿したら、レスタイが文字化けしてました レスタイが、文字化けしていませんし、既にテスト済なんでしょうね それで、長崎板には、英語で書いていて、自動翻訳すれば、ドンピシャの日本文になる 僕はドイツ語が理解できる程度で、何をやっているかは、さっぱりわかりましぇ〜んw 背筋に冷汗が出てきまふたw 後で(今日か明日)、厄大明ネ申しゃんのURLにアクセスしますから、ログを確認しておいてくだしゃいw |
|||
この投稿に対する 返信を見る (2件) |
91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
© P-WORLD